VirginiaPostrel_谈魅力【中英文对照】

1.You might be wondering why I’m wearing sunglasses, and one answer to that is, because I’m here to talk about glamour.
你可能会疑惑为什么我戴着太阳镜, 其中的一个答案就是因为我今天的主题是魅力。
2.So, we all think we know what glamour is. Here it is.
所以,我们都认为自知什么叫做魅力。大家请看。
3.It’s glamorous movie stars, like Marlene Dietrich.
是非常有魅力的影星,比如玛琳·黛德丽。
4.And it comes in a male form, too — very glamorous.
也有男性。 非常迷人。
5.Not only can he shoot, drive, drink — you know, he drinks wine, there actually is a little wine in there — and of course, always wears a tuxedo.
不仅仅因为他可以射击,开车–你知道,他是喝酒的, 事实上他的旁边总是伴随着酒香– 当然,他总是一副绅士模样。
6.But I think that glamour actually has a much broader meaning — one that is true for the movie stars and the fictional characters, but also comes in other forms.
不过我认为魅力实际上有更为广泛的含义 其中一部分(当然)那些电影明星和小说人物所展现出来的 但也有其他的表达方式。
7.A magazine?
杂志?
8.Well, it’s certainly not this one.
不过,当然不是这本。
9.This is the least glamorous magazine on the newsstand — it’s all about sex tips.
这是新标准下魅力值最低的杂志–里面充斥着性爱技巧。
10.Sex tips are not glamorous.
性爱技巧并不具备魅力。
11.And Drew Barrymore, for all her wonderful charm, is not glamorous either.
Drew Barrymore,她所有的迷人之处, 也谈不上具有魅力。
12.But there is a glamour of industry.
但是却存在着一个魅力产业。
13.This is Margaret Bourke-White’s — one of her pictures she did.
这个是 Margaret Bourke-White的 其中的一幅作品。
14.Fantastic, glamorous pictures of steel mills and paper mills and all kinds of glamorous industrial places.
美妙的,迷人的图片 展现着钢铁厂,造纸厂和各种充满魅力的工业场所。
15.And there’s the mythic glamour of the garage entrepreneur.
这个是车库经理人的 神话般的魅力
16.This is the Hewlett-Packard garage.
这是惠普当初起家的车库。
17.We know everyone who starts a business in a garage ends up founding Hewlett-Packard.
我们知道任何一个从车库起家的创业者 最终都成了惠普的融资人。
18.There’s the glamour of physics.
这是物理学的魅力。
19.What could be more glamorous than understanding the entire universe, grand unification? And, by the way, it helps if you’re Brian Greene —
还有什么能比洞察整个宇宙,伟大的统一更加 具有魅力呢–而且,顺便提一下,如果你是Brian Greene这很有用。
20.he has other kinds of glamour.
他还有很多其他类型的魅力。
21.And there is, of course, this glamour.
当然,这种,魅力。
22.This is very, very glamorous: the glamour of outer space — and not the alien-style glamour, but the nice, clean, early ’60s version.
这是,非常非常迷人的–外太空的魅力。 而且并不是外星人式的魅力 而是美好,干净,60年代初期的样子。
23.So what do we mean by glamour?
那么到底什么叫做魅力?
24.Well, one thing you can do if you want to know what glamour means is you can look in the dictionary.
当然,如果想了解魅力的含义,你可以做的一件事情就是 查看字典
25.And it actually helps a lot more if you look in a very old dictionary, in this case the 1913 dictionary.
而且事实上如果你去查阅很古老的字典会很有用, 在这种情况下,这是1913版的字典。
26.Because for centuries, glamour had a very particular meaning, and the word was actually used differently from the way we think of it.
因为时代变迁,魅力会相应的有着其特定的含义, 而且这个词汇实际上和我们设想的方式是截然不同的。
27.You had “a” glamour.
你很有魅力。
28.It wasn’t glamour as a quality — you “cast a glamour.”
这并不是说它是一种品质–你可以将其抛开。
29.Glamour was a literal magic spell.
魅力是一种字面意义上的魔力咒符。
30.Not a metaphorical one, the way we use it today, but a literal magic spell associated with witches and gypsies and to some extent, Celtic magic.
而不是今天我们所使用的,隐喻的方式。 而是一种和女巫、吉普赛人紧密联系在一起的魔力咒符 而且在某种程度上,可以是凯尔特魔法。
31.And over the years, around the turn of the 20th century, it started to take on this other kind of deception — this definition for any artificial interest in, or association with,
而且这么多年来,在20世纪的转交之际, 魅力开始呈现出一点其他类型的戏法– 这种解释是任何有关人的对某种实体的兴趣或者联系,
32.an object through which it appears delusively magnified or glorified.
通过它可以呈现出被放大或者渲染过的迷惑。
33.But still, glamour is an illusion.
但是,魅力仍是是一种幻觉。
34.Glamour is a magic spell.
魅力是一种魔力咒符。
35.And there’s something dangerous about glamour throughout most of history. When the witches cast a magic spell on you, it was not in your self-interest —
而且关于魅力有一些危险的地方。 人类历史的大部分情况下,当女巫对你抛出一个不符合你自身利益 的魔力咒符,
36.it was to get you to act against your interest.
它就会使你做出违背自己意愿的事情。
37.Well of course, in the 20th century, glamour came to have this different meaning associated with Hollywood.
当然,在20世纪, 魅力开始和好莱坞联系在一起从而拥有了各种不同的含义。
38.And this is Hedy Lamarr.
这是Hedy Lamarr。
39.Hedy Lamarr said, “Anyone can look glamorous, all you have to do is sit there and look stupid.” (Laughter) But in fact, with all due respect to Hedy —
Hedy Lamarr说,“只要你坐在那里装出一副傻样, 任何人都可以看起来充满魅力。” 但是事实上,并无意冒犯Hedy Lamarr–
40.about whom we’ll hear more later — there’s a lot more to it.
我们接下来还会讲到她–其实还有更多的含义。
41.There was a tremendous amount of technical achievement associated with creating this Hollywood glamour.
创造这种好莱坞式魅力,暗中联系着 数量庞大的科技成就。
42.There were scores of retouchers and lighting experts and make-up experts.
有大量的修图师,灯光专家和化妆专家。
43.You can go to the museum of Hollywood history in Hollywood and see Max Factor’s special rooms that he painted different colors depending on the complexion of the star he was going to make up.
你可以去好莱坞的博物馆去领会好莱坞的历史 然后看看属于Max Factor的特定工作室,这是在这里 根据他要组织的星星的组合他绘出了不同的颜色。
44.So you’ve got this highly stylized portrait of something that was not entirely of this earth — it was a portrait of a star.
所以你可以看到高度风格化的肖像方法 它并不是完全属于这个星球–它是一颗星星的肖像。
45.And actually, we see glamorized photos of stars all the time — they call them false color.
而且事实上,我们经常看到美化过的各种星星的图片, 也被称作假色。
46.Glamour is a form of falsification, but falsification to achieve a particular purpose.
魅力是一种伪造的形式, 但是通过其要达到某种目的。
47.It may be to illuminate the star; it may be to sell a film.
或许是去装饰一个星星,或许是营销一部影片。
48.And it involves a great deal of technique.
这都牵涉到很多的科技因素。
49.It’s not — glamour is not something — you don’t wake up in the morning glamorous. I don’t care who you are.
它并不是–魅力并不是一种– 你并不会早上一起来就魅力照人,这和你是谁无关。
50.Even Nicole Kidman doesn’t wake up in the morning glamorous.
即使Nicole Kidman也不会一早起来就魅力十足。
51.There is a process of “idealization, glorification and dramatization,”
这需要一个理想化,赞颂化,戏剧化的过程,
52.and it’s not just the case for people.
这并不是只适用于人。
53.Glamour doesn’t have to be people.
魅力并不一定要和人相关。
54.Architectural photography — Julius Schulman, who has talked about transfiguration, took this fabulous, famous picture of the Kauffman House.
建筑摄影– 关于转换,Julius Schulman 拍摄了这张著名的,梦幻般的Kauffman House的照片。
55.Architectural photography is extremely glamorous.
建筑摄影是十分具有魅力的。
56.It puts you into this special, special world.
它是你置身于这种非常特别的世界中。
57.This is Alex Ross’s comic book art, which appears to be extremely realistic, as part of his style is he gives you a kind of realism in his comic art.
这个是Alex Ross的动漫艺术, 看起来非常真实, 实际上营造这种真实感这也是他的艺术风格的一部分。
58.Except that light doesn’t work this way in the real world.
只是在现实世界中,灯光效果却不是如此。
59.When you stack people in rows, the ones in the background look smaller than the ones in the foreground — but not in the world of glamour.
人群按排列座的时候, 后排的人要比前排的人看上去小一些。 但是在魅力的概念中不是这样。
60.What glamour is all about — I took this from a blurb in the table of contents of New York magazine, which was telling us that glamour is back —
还有什么和魅力相关的呢–这是我在纽约杂志 的目录中的一个宣传广告中发现的, 这意味着魅力的回归–
61.glamour is all about transcending the everyday.
魅力的宗旨就是不断进取。
62.And I think that that’s starting to get at what the core that combines all sorts of glamour is.
而且我认为这已经开始和 魅力的核心接近了,不管是什么形式的。
63.This is Filippino Lippi’s 1543 portrait of Saint Apollonia.
这是Filippino Lippi在1543年所作的圣女Apollonia的肖像。
64.And I don’t know who she is either, but this is the [16th] century equivalent of a supermodel.
我也不知道她是谁, 但是在15世纪,这相当于我们今日的超级名模。
65.It’s a very glamorous portrait.
这是一幅非常迷人的肖像画。
66.Why is it glamorous?
为什么它迷人呢?
67.It’s glamorous, first, because she is beautiful — but that does not make you glamorous, that only makes you beautiful.
它之所以迷人的第一个原因是美丽, 但这还不够, 美丽和魅力是两码事。
68.She is graceful, she is mysterious and she is transcendent, and those are the central qualities of glamour.
她高雅,神秘的形象中透露着卓尔不凡, 这些是魅力的核心元素。
69.You don’t see her eyes; they’re looking downward.
你看不见她的双眼,她在向下看。
70.She’s not looking away from you exactly, but you have to mentally imagine her world.
她也没有把目光从你的身上移开, 但是你却禁不住的思考她的世界。
71.She’s encouraging you to contemplate this higher world to which she belongs, where she can be completely tranquil while holding the iron instruments of her death by torture.
她在鼓励你去探索她存在于的这个更高一层 的世界,远离喧嚣, 手握着把她折磨致死的铁器。
72.Mel Gibson’s “Passion Of The Christ” — not glamorous.
Mel Gibson的“耶稣受难记”–不属于这类范畴。
73.That’s glamour: that’s Michelangelo’s “Pieta,” where Mary is the same age as Jesus and they’re both awfully happy and pleasant.
这就是魅力。 这是米开朗琪罗的圣母怜子雕像,这里的圣母玛丽与耶稣同龄 而且都十分开心,无忧无虑。
74.Glamour invites us to live in a different world.
魅力使得我们能够进入另一个世界。
75.It has to simultaneously be mysterious, a little bit distant — that’s why, often in these glamour shots, the person is not looking at the audience,
这同时要求其不得不保持一定的神秘性,一点点的距离。 所以你经常可以在这些魅力的摄影中发现, 画面中的人并非看着观众。
76.it’s why sunglasses are glamorous — but also not so far above us that we can’t identify with the person.
这也就是太阳镜之所以迷人的原因了, 但是也不能高高在上不可靠近。
77.In some sense, there has to be something like us.
在某种程度上,必须存在着和我们相似的因素。
78.So as I say, in religious art, you know, God is not glamorous.
因此正如我说过,宗教艺术中,你知道,上帝是不富有魅力的。
79.God cannot be glamorous because God is omnipotent, omniscient — too far above us.
上帝不能带有这种特质因为他无所不能, 无所不知–这一切都使得我们只能敬畏之。
80.And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed — not always — in glamorous forms.
然而你可以在宗教艺术中经常发现描绘圣人,或者圣母玛利亚 的作品–竭力展现出其迷人的一面–虽然并不经常。
81.As I said earlier, glamour does not have to be about people, but it has to have this transcendent quality.
就像我之前说的,魅力并非和人沾上关系 但是卓越的品质这一点是不可或缺的。
82.What is it about Superman?
试想一下超人
83.Aside from Alex Ross’s style, which is very glamorous, one thing about Superman is he makes you believe that a man can fly.
除了Alex Ross非常迷人的造型, 超人能深入人心的一个原因就是他使得你相信人是可以飞的。
84.Glamour is all about transcending this world and getting to an idealized, perfect place.
魅力的宗旨就是提升这个世界的可能性 达到一种理想化,完美的境界。
85.And this is one reason that modes of transportation tend to be extremely glamorous.
这也就是为什么当代的交通运输方式 如此的吸引人。
86.The less experience we have with them, the more glamorous they are.
而且对于我们来说,它们越是陌生, 其迷人的色彩就越浓厚。
87.So you can do a glamorized picture of a car, but you can’t do a glamorized picture of traffic.
因此你可以制作一张魅力跑车的图片, 但是你不能用同样的方式把“交通”描绘出来。
88.You can do a glamorized picture of an airplane, but not the inside.
你可以制作一张彰显飞机的魅力的图片,但对其内部机制却不能。
89.The notion is that it’s going to transport you, and the story is not about, you know, the guy in front of you in the airplane, who has this nasty little kid, or the big cough.
这是因为那种“被运载”的思想, 而且事实并不是像,你知道,飞机前这个家伙, 和他的讨厌的小孩,或者一阵咳嗽。
90.The story is about where you’re arriving, or thinking about where you’re arriving.
事情是你到达的目的地, 或者想到你在哪里到达。
91.And this sense of being transported is one reason that we have glamour styling.
而且这种“被运载”的感觉 才是它吸引我们的一个原因。
92.This sort of streamlining styling is not just glamorous because we associate it with movies of that period, but because, in it’s streamlining, it transports us from the everyday.
我们所说的魅力并不在于这种流程化的风格 因为我们将其同相应时期的影片结合起来了,而是因为, 在这种流线型的体验中,我们日复一日的被它承载者。
93.The same thing — arches are very glamorous.
同样的–拱形是非常富有魅力的。
94.Arches with stained glass — even more glamorous.
再加上彩色玻璃–就更加迷人了。
95.Staircases that curve away from you are glamorous.
那远远看去弯曲的楼梯十分吸引人。
96.I happen to find that particular staircase picture very glamorous because, to me, it captures the whole promise of the academic contemplative life —
我恰巧发现某种特定的楼梯图片非常吸引我 因为对我来说,它牢牢的呈现了那种 思想者学术生活的风格,
97.but maybe that’s because I went to Princeton.
或者因为我在普林斯顿大学上过学吧。
98.Anyway, skylines are super glamorous, city streets — not so glamorous.
总之,天际线迷人的难以置信, 城市街道–却不这样。
99.You know, when you get, actually to this town it has reality.
你知道,当你真正的,走进一个真实的小城。
100.The horizon, the open road, is very, very glamorous.
地平线,开阔的公路,如此如此的迷人。
101.There are few things more glamorous than the horizon — except, possibly, multiple horizons.
还有几样比地平线更富有魅力的事物 除了,那种,多重地平线的可能,而且
102.Of course, here you don’t feel the cold, or the heat — you just see the possibilities.
当然,这里你不会感到冷,或者是热– 你看到的只是可能性。
103.In order to pull glamour off, you need this Renaissance quality of sprezzatura, which is a term coined by Castiglione in his book, “The Book Of The Courtier.”
为了顺利的呈现出魅力,你需要这种sprezzatura的文艺复兴 的特性,这个词语的典故是Castiglione在一本书 “廷臣之书。”
104.There’s the not-glamorous version of what it looks like today, after a few centuries.
在经历了几个世纪以后,这个版本以今天的眼光看来 已经不再令人印象深刻了。
105.And sprezzatura is the art that conceals art.
sprezzatura是那种浑然天成的艺术。
106.It makes things look effortless.
它使得事物简约易懂。
107.You don’t think about how Nicole Kidman is maneuvering that dress — she just looks completely natural.
你不用去向妮可·基德曼是如何穿着那件裙子的, 这种着装在她身上就是如此的自然。
108.And I remember reading, after the Lara Croft movies, how Angelina Jolie would go home completely black and blue.
而且我还记得在看完Lara Croft电影之后,我阅读着 Angelina Jolie如何偏题鳞伤的回到家中。
109.Of course, they covered that with make-up, because Lara Croft did all those same stunts — but she doesn’t get black and blue, because she has sprezzatura.
不过当然,伤的痕迹都用彩妆遮盖住了, 但是Lara Croft也上演了同样的特技, 但是因为sprezzatura,她安然无恙。
110.”To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort”: And this is one of the critical aspects of glamour.
隐藏任何事前的痕迹,或者说,使之显得自然。 这是魅力的一个核心方面–
111.Glamour is about editing.
魅力意味着雕琢。
112.How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world?
你是如何创造卓越的感觉, 唤起一个完美世界的感觉?
113.The sense of, you know, life could be better, I could join this — I could be a perfect person, I could join this perfect world.
那种,你知道,生活可以更美好的感觉,我可以成为其中的一份子– 我可以成为一个完美的人,我可以成为这个完美世界的一部分。
114.We don’t tell you all the grubby details.
我们并不必让你知道所有乱糟糟的细节。
115.Now, this was kindly lent to me by Jeff Bezos, from last year.
这个,这是去年好心的Jeff Bezos借给我的。
116.This is underneath Jeff’s desk.
在Jeff的桌子下面是这个样子。
117.This is what the real world of computers, lamps, electrical appliances of all kinds, looks like.
这是电脑的真实呈现, 看上去,各种各样的灯具,电子元件。
118.But if you look in a catalog — particularly a catalog of modern, beautiful objects for your home — it looks like this.
但是如果你在一个产品目录中查看– 尤其是为你现代,美丽的家添置物件的商品目录中– 它是这个样子的。
119.There are no cords.
没有任何线路。

ted演讲稿中英文对照

VilayanurRamachandran_一探神经元 何以筑文明【中英文对照】

2024-4-5 12:51:53

ted演讲稿中英文对照

WillardWigan_令人屏息的微雕艺术【中英文对照】

2024-4-5 12:53:20

搜索